
有個垂死的老人, 臨終前握着德蘭修女的手說: 「我一生活得像狗一樣, 現終於可像個人那般死去, 謝謝你.」
德蘭修女走到世界最絕望的角落, 87年來, 照顧着無依垂死的人, 用她滿心的關愛照亮着這個世界, 身體力行多年, 實踐愛的真義. 她是這世紀最美麗的女人, 相信沒有人會反對.
德蘭修女留給我們很多美言, 她的說話亦是最溫暖動人. 在人最需要力量和勇氣的時候, 德蘭修女的說話總能重燃人內心的光. 她最為人熟悉是短詩“ A Simple Path”, 雖然大部份原文非創自德蘭修女手筆, 但因德蘭修女關係,“ A Simple Path” 已成為德蘭修女回憶錄的一部份, 被譯成多國文字 :
「あなたの中の最良のものを」
人は不合理、非論理、利己的です
気にすることなく、人を愛しなさい
あなたが善を行うと、
利己的な目的でそれをしたと言われるでしょう
気にすることなく、善を行いなさい
目的を達しようとするとき、
邪魔立てする人に出会うでしょう
気にすることなく、やり遂げなさい
善い行いをしても、
おそらく次の日には忘れられるでしょう
気にすることなく、し続けなさい
あなたの正直さと誠実さとが、あなたを傷つけるでしょう
気にすることなく正直で、誠実であり続けなさい
あなたが作り上げたものが、壊されるでしょう
気にすることなく、作り続けなさい
助けた相手から、恩知らずの仕打ちを受けるでしょう
気にすることなく、助け続けなさい
あなたの中の最良のものを、世に与えなさい
けり返されるかもしれません
でも気にすることなく、最良のものを与え続けなさい
マザー・テレサ/石川康輔訳
-------------------------
People are often unreasonable, illogical, and self-centered;
Love them anyway.
If you are kind, People may accuse you of selfish, ulterior motives;
Be kind anyway.
If you are successful, you will win some false friends and some true enemies;
Succeed anyway.
If you are honest and frank, people may cheat you;
Be Honest and Frank anyway.
What you spend years building, someone could destroy overnight;
Build anyway.
If you find serenity and happiness, they may be jealous;
Be happy anyway.
The good you do today, people will often forget tomorrow;
Do good anyway.
Give the world the best you have,
and it may never be enough;
Give the world the best you've got anyway.
You see, in the final analysis,
it is between you and God;
It was never between you and them anyway.
— Mother Teresa, A Simple Path
-------------------------------
人們不講道理、思想謬誤、自我中心,
不管怎樣,總是愛他們﹔
如果你做善事,人們說你自私自利、別有用心,
不管怎樣,總是要做善事﹔
如果你成功以後,身邊盡是假的朋友和真的敵人,
不管怎樣,總是要成功﹔
你所做的善事明天就被違忘,
不管怎樣,總是要做善事﹔
誠實和坦率使你易受攻擊,
不管怎樣,總是要誠實和坦率﹔
你耗費數年所建設的可能毀於一旦,
不管怎樣,總是要建設﹔
人們確實需要幫助,然而,如果你幫助他們,卻可能遭到攻擊﹔
不管怎樣,總是要幫助﹔
將你所擁有最好的東西獻給世界,
你可能會被踢掉牙齒﹔
不管怎樣,總是要將你所擁有最好的東西獻給世界。
德蘭修女 - 一條簡單的路
-----------------------